أعظم قصة حب في تاريخ اليابان
معروف عن الشعب الياباني جديتهم وسعيهم الحثيث للعمل
حتى أن البعض يظن أن لا مكان للعواطف لدى هذا الشعب
لك أن تغير كل تلك النظرة بمجرد قراءة
إحدى أروع قصص الحب في تاريخ اليابان وربما العالم كله |
|
|
|
|
|
|
|
|
V
إليكم القصة من البداية
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V
林黛玉成风尘女日本热衷恶搞他国名著(组图)
日本恶搞他国名著已造成越来越大的风波和反响。原版格林童话中的血腥描写让很多读者反感,对中 国名著的恶搞 更激起了许多人的不满和愤怒。《红楼梦》里的林黛玉被某日本游戏商塑造成风尘女子;《西游记》 里的唐僧和孙 悟空在日本某电视剧中谈起了恋爱。新华网2 月13日报道:近来,日本文化界恶搞他国名著已造成越来越大的风波和反响。原版格林童话中的血 腥描写让很多 读者反感,对中国名著的恶搞更激起了许多人的不满和愤怒。比如,《红楼梦》里的林黛玉被某日本 游戏商塑造成 风尘女子;《西游记》里的唐僧和孙悟空居然在日本某电视剧中谈起了恋爱;《三国演义》则更倒霉 ,被众多情色 动漫和黄色游戏拿去当素材不说,在即将推出的电游《恋姬无双》里,干脆从刘备关羽张飞到孙权曹 操董卓,统统 被塑造成风骚女子的形象。事情的原委到底是怎样的?面对日本人的恶搞我们究竟该怎样做呢?
什么是恶搞
恶搞一词起源于日本,原词“kuso“意即“粪便“。在恶搞者看来,不是简单的搞恶,而是对偶 像和经典情节 的颠覆、重构,是通过对人们耳熟能详的人物、事件重新演绎、重新解释或重新安排命运,以达到吸 引读者的目的 。
正因为如此,恶搞的对象必然是经典、名著、名人、热点,是大众本已熟知和感兴趣的东西。最常见 的恶搞恰是针 对市场热卖的主流文化产品。因为这些产品的情节和人物耳熟能详,关注面广,恶搞起来看客好懂好 记好笑,很容 易一炮走红。如果不拿这些当作恶搞的对象,就产生不了预期的效果。正如一个常举的例子,恶搞者 添小胡子的画 笔必然伸向《蒙娜丽莎》,而不是一幅普通的仕女画。
市场,所以他们的动漫、游戏、音像制品,常常需要从其他国家的文化中汲取素材。 从格林童话到爱尔兰民间传说,从美国牛仔到希腊神话,从上古传奇到科幻故事,都是日本文化产品 中非常常见的 主题。如著名的光荣游戏,就采用了大量中国、西欧和美国的背景剧本和人物。甚至被尊为经典的日 本严肃电影也 不能幸免,如黑泽明的力作《乱》就剥取了莎翁《诞生的同名人物“而已。同样,情色游戏里的林黛 玉形象固然与 红楼梦里大相径庭,但整个情色游戏又何尝是真的
شي يقطع القلب
خاصة لما قال لها :
游戏里的林黛玉形象固然与红楼梦里
هههههههههههههههههههه
تحياااااتي
Hu/l rwm pf td jhhhvdo hgdhfhk gh dt,,,j;l